# BunCheck AI > 日本語の文章校正・敬語チェック・トーン書き換え・翻訳を AI で提供する SaaS。登録不要で無料から使え、公開 API と Chrome 拡張も提供。 - License: サイト内容は引用自由。引用時は BunCheck AI の名称と直接 URL を明示してください。 - Root: https://buncheck.hakokit.com - Sitemap: https://buncheck.hakokit.com/sitemap.xml ## Key pages 主要ページ。 - [Home](https://buncheck.hakokit.com/): サービス全体のランディング - [Pricing](https://buncheck.hakokit.com/pricing): 5 プラン (Free〜Premium) - [Features](https://buncheck.hakokit.com/features): 機能一覧 - [Proofread (try now)](https://buncheck.hakokit.com/proofread): 登録不要のお試し校正 - [API reference](https://buncheck.hakokit.com/docs/api): 公開 API のエンドポイント - [Character counter](https://buncheck.hakokit.com/tools/count): 無料の文字数カウンタ - [Keigo dictionary hub](https://buncheck.hakokit.com/keigo): 敬語辞典のインデックス - [Template hub](https://buncheck.hakokit.com/template): 業種別ビジネス文書テンプレート - [Contact](https://buncheck.hakokit.com/contact): お問い合わせフォーム ## Keigo entries 敬語の正誤・使い分けの個別ページ。フル本文は `/llms-full.txt` を参照。 - [お伺いします(誤り → 伺います)](https://buncheck.hakokit.com/keigo/ouka-gai-shimasu): 「伺う」は既に謙譲語のため、「お」を付けると二重敬語になります。ビジネスメールでは「伺います」が正しい使い方です。 - [ご拝見します(誤り → 拝見します)](https://buncheck.hakokit.com/keigo/go-haiken-shimasu): 「拝見」は謙譲語のため「ご」を付けると二重敬語になります。「拝見します」が正しい形です。 - [おっしゃられます(誤り → おっしゃいます)](https://buncheck.hakokit.com/keigo/osshararemasu): 「おっしゃる」自体が尊敬語のため、「れる」を付けると二重敬語になります。 - [ご覧になられました(誤り → ご覧になりました)](https://buncheck.hakokit.com/keigo/goran-ni-nararemashita): 「ご覧になる」で尊敬の意が完結しているため、「られる」は不要です。 - [お召し上がりになる(誤り → 召し上がる)](https://buncheck.hakokit.com/keigo/go-mesiagari-ni-naru): 「召し上がる」は尊敬語。「お〜になる」を重ねる必要はありません。 - [ご査収ください(正しい)](https://buncheck.hakokit.com/keigo/go-sansho-kudasai): 「査収」は「内容をよく確認して受け取る」意味。添付資料やファイルを送るメールの定型表現です。親しい相手や単に受領を依頼する場合は「ご確認ください」が自然です。 - [お疲れ様です(正しい)](https://buncheck.hakokit.com/keigo/otsukaresama-desu): 社内メール・挨拶の定番。社外に対しては「お世話になっております」が一般的。 - [お世話になります(正しい)](https://buncheck.hakokit.com/keigo/osewani-narimasu): 社外向けメール・電話の冒頭挨拶として最も一般的。 - [了解いたしました(正しい)](https://buncheck.hakokit.com/keigo/ryoukai-itashimashita): 文法的には誤りではありませんが、目上・取引先には「承知いたしました」「かしこまりました」の方が丁寧とされます。 - [承知いたしました(正しい)](https://buncheck.hakokit.com/keigo/shoukachi-itashimashita): 目上・顧客に対する返事として最も丁寧な表現のひとつ。 - [申し訳ございません(正しい)](https://buncheck.hakokit.com/keigo/moushimoke-gozaimasen): ビジネスにおける丁寧な謝罪表現。よりフォーマルには「大変申し訳ございません」。 - [お伝えください(正しい)](https://buncheck.hakokit.com/keigo/otsutae-kudasai): 第三者への伝言を依頼する丁寧表現。より堅い場面では「お申し付けください」。 - [お取次ぎください(正しい)](https://buncheck.hakokit.com/keigo/toritsutae-kudasai): 電話や窓口で担当者への取次ぎを依頼する定型表現。 - [かしこまりました(正しい)](https://buncheck.hakokit.com/keigo/kashiko-marimashita): 接客・顧客対応で最もフォーマルな承諾表現。 - [ご一読の上(正しい)](https://buncheck.hakokit.com/keigo/sansou-no-ue): 資料を読んでから返答を求める定型表現。 - [お預かりしています(正しい)](https://buncheck.hakokit.com/keigo/atatatame-ite-orimasu): 書類・伝言などを自分側で保持している状態を丁寧に述べる表現。 - [拝受いたしました(正しい)](https://buncheck.hakokit.com/keigo/haijuku-itashimasu): メール・書類の受領を伝えるフォーマルな表現。ビジネスで広く使える。 - [ご対応のほど(正しい)](https://buncheck.hakokit.com/keigo/godaitouku-no-hodo): 行動を依頼する際に末尾に添える丁寧表現。「よろしくお願いいたします」と組み合わせる。 - [感謝申し上げます(正しい)](https://buncheck.hakokit.com/keigo/keni-kansha): フォーマルな謝意表現。「心より感謝申し上げます」で更に丁寧。 - [移行(正しい)](https://buncheck.hakokit.com/keigo/ikou): 「移り変わる」の意。期日以降を指す「以降」と混同されがち。例: 「新システムへ移行する」「本日以降のご予約」。 - [以降(正しい)](https://buncheck.hakokit.com/keigo/ikou-koubou): ある時点よりあとを指す語。「移行」と混同しないよう注意。例: 「来月以降のご予約を承ります」。 - [ご丁寧にありがとうございます(正しい)](https://buncheck.hakokit.com/keigo/gotoumei-itashimashita): 相手の丁寧な対応に感謝する定型表現。 - [ご遠慮ください(正しい)](https://buncheck.hakokit.com/keigo/osashihikae-kudasai): やんわりと禁止を伝える表現。「お控えください」がさらに柔らかい。 - [休業させていただきます(誤り → 休業いたします)](https://buncheck.hakokit.com/keigo/sasete-itadakimasu-no-misuse): 「させていただく」は相手の許可を得て行う動作に使う語。一方的な通知には過剰です。通常の通知は「〜いたします」で十分丁寧です。 - [お皿のほうをお下げします(誤り → お皿をお下げします)](https://buncheck.hakokit.com/keigo/hou-kotoba): 意味を持たない「ほう」を挟むバイト敬語。対象を曖昧にする効果しかなく、洗練された接客では避けられます。 - [全然大丈夫です(誤り → 問題ございません)](https://buncheck.hakokit.com/keigo/zenzen-daijobu): 「大丈夫」は本来、無事や健康を指す語。依頼への応諾や了解として使うとビジネス文では軽すぎます。「問題ございません」「差し支えございません」が適切です。 - [了解しました(誤り → 承知いたしました)](https://buncheck.hakokit.com/keigo/ryokai-shimashita): 「了解」は本来目上から目下への表現とされ、上司や取引先への返答には「承知いたしました」「かしこまりました」が適切です。社内のカジュアルなやり取りでは問題になりません。 - [なるほどですね(誤り → さようでございますか / おっしゃる通りです)](https://buncheck.hakokit.com/keigo/naruhodo-desu-ne): 「なるほど」は本来、同輩以下への同意表現。敬語化して「なるほどですね」と使うのは文法的にも座りが悪く、近年耳障り表現として指摘が多い形です。 - [お名前様(誤り → お名前)](https://buncheck.hakokit.com/keigo/onamae-sama): 「お」「様」を同時に付ける接客敬語。「お名前」で既に尊敬の意が含まれるため、「様」は冗長です。 - [こちらがコーヒーになります(誤り → こちらがコーヒーでございます)](https://buncheck.hakokit.com/keigo/kochira-ga-ni-narimasu): 「〜になります」は変化を伴う動作を指す語。変化がないもの(提供する商品そのもの)には「〜でございます」が正しい表現です。代表的なバイト敬語。 - [(上司に)ご苦労様です(誤り → お疲れ様です)](https://buncheck.hakokit.com/keigo/gokurousama-to-superior): 「ご苦労様」は目上から目下へねぎらう表現。目上には「お疲れ様です」を使います。社外の方には「いつもお世話になっております」の方が無難です。 - [とんでもございません(誤り → とんでもないことでございます)](https://buncheck.hakokit.com/keigo/tondemo-gozaimasen): 「とんでもない」は一語の形容詞のため「ない」部分だけを「ございません」に変えるのは誤用。ただし、文化庁『敬語の指針』(2007)は慣用として許容される旨を明示しているため、実務では容認されるケースも多い。 - [すいません(誤り → 申し訳ございません)](https://buncheck.hakokit.com/keigo/suimasen): 「すいません」は「すみません」のくだけた形。ビジネス謝罪では「申し訳ございません」「失礼いたしました」が適切です。軽い声がけなら「お手数をおかけします」など。 ## Business templates 業種 × 用途の文面テンプレート。フル本文は `/llms-full.txt` を参照。 - [障害発生時の謝罪メール テンプレート (IT)](https://buncheck.hakokit.com/template/it/apology): IT サービス運用における障害報告メールの型。原因・影響範囲・再発防止を簡潔にまとめる。 - [初回アプローチの問い合わせメール (営業)](https://buncheck.hakokit.com/template/sales/inquiry): 完全未接点の相手への初回問い合わせ。価値提示 + 所要時間明示で返信率を上げる。 - [人事異動のお知らせ (社内向け)](https://buncheck.hakokit.com/template/hr/announcement): 社内向けの人事異動通知メール。事実を簡潔に伝える。 - [お問い合わせへのお礼メール](https://buncheck.hakokit.com/template/support/thanks): カスタマーサポートでの問い合わせ完了時のお礼メール。 - [見積もり辞退メール (物流)](https://buncheck.hakokit.com/template/logistics/decline): 物流取引における案件辞退メール。誠意ある断り方の型。 - [物件照会の問い合わせメール (不動産)](https://buncheck.hakokit.com/template/real-estate/inquiry): 不動産業者への物件問い合わせメールの型。 - [システム改修の依頼メール (IT)](https://buncheck.hakokit.com/template/it/request): ベンダーへの改修依頼メール。要件・希望時期を明示。 - [面接後のお礼メール (人事→候補者)](https://buncheck.hakokit.com/template/hr/thanks): 面接後の候補者向けお礼メール。人事担当者用。 - [納期遅延のお詫びメール (営業)](https://buncheck.hakokit.com/template/sales/apology): 納期遅延のお詫びメール。遅延幅と新納期を必ず明示する。 - [サービスメンテナンスのお知らせ](https://buncheck.hakokit.com/template/support/announcement): 定期メンテナンス告知メール。影響範囲の明示がポイント。 - [内覧後のお礼メール (不動産)](https://buncheck.hakokit.com/template/real-estate/thanks): 内覧後の顧客向けお礼メール。次のアクションを提案する。 - [配送スケジュール調整の依頼メール (物流)](https://buncheck.hakokit.com/template/logistics/request): 出荷スケジュール変更依頼の型。 ## Legal - [Privacy](https://buncheck.hakokit.com/legal/privacy) - [Terms](https://buncheck.hakokit.com/legal/terms) - [特定商取引法](https://buncheck.hakokit.com/legal/tokushoho) ## Citation 引用時は「BunCheck AI」と、該当の keigo 辞典ページまたはテンプレートページへの直接リンクを併記してください。